martes, 24 de junio de 2025

Día del Cantor Nacional


El Día del Cantor Nacional se celebra cada 24 de junio en honor a Carlos Gardel, quien falleció un día como hoy, pero de 1935. Se trata de una de las figuras más importantes de la cultura argentina y símbolo del tango en el mundo. Sus canciones lograron impulsar este género ,siendo una pieza clave para la música latinoamericana. Y por esas cosas de la vida, también es la fecha de muerte del cantante de cuarteto cordobés, Rodrigo Bueno

La jornada fue establecida por el Congreso de la Nación el 18 de septiembre de 1991 mediante la ley 23.976. La normativa tiene como fin destacar la vida y obra de este artista, que es considerado como uno de los más importantes del país.

La vida del Carlos Gardel

De acuerdo a la recopilación de datos, Carlos Gardel nació el 11 de diciembre de 1890 en Toulouse, Francia. Sin embargo, existen diferentes teorías que indican que su natalicio fue en la Argentina o Uruguay. De cualquier forma, el vínculo del artista con el país se consolidó en 1923, cuando obtuvo la nacionalidad argentina.

Su madre trabajaba como asistente de teatros porteños, y es así que desde temprana edad recorrió la calle Corrientes, que inspiró gran parte de su obra. Su contacto con el arte lo llevó a conocer a José Razzano, un compositor uruguayo que fue su primer compañero de canto.

Gardel compuso 85 canciones e interpretó decenas de piezas, a las que le otorgó su impronta personal hasta llevarlas a la fama. Algunas de sus obras más recordadas son “Por una cabeza”, “El día que me quieras”, “Caminito”, “Volver”, “Yira Yira”, “Mi Buenos Aires querido”, “Sus ojos se cerraron” y “Cuesta abajo”. Asimismo, protagonizó más de 20 películas, entre las que destacan Tango bar, Melodía de arrabal y El Tango de Broadway.

Nadie puede negar el éxito de Carlos Gardel, pero son muy pocos los que saben que éste se terminó de consolidar en solo trece meses; desde su triunfo en la NBC en Nueva York, el 31 de diciembre de 1933, hasta el anuncio de la presentación de sus últimas dos películas, El día me quieras y Tango Bar. El 20 de marzo de 1935 comenzó la que se conocería como la última gira, que comprendía la visita a algunos países de Latinoamérica, coartada por el trágico final, hecho que marcó y puso fin a los sueños de todo un continente.

Carlos Gardel falleció el 24 de junio de 1935 durante un accidente en la pista de despegue del Aeropuerto Olaya Herrera de Medellín, Colombia. Sus restos descansan en un mausoleo dedicado en su honor, en el Cementerio de la Chacarita. Es posible visitar el Museo Casa Carlos Gardel, ubicado en su antiguo domicilio de la calle Jean Jaures 735.

10 frases para recordar a Carlos Gardel

“No basta con tener la voz más melodiosa para entonar un tango. No. Hay que sentirlo, además. Hay que vivir su espíritu”.

“Mi Buenos Aires querido, cuando yo te vuelva a ver no habrá más pena ni olvido”.

“Cuando necesito de paz, de tranquilidad, de sosiego, cuando muchos copetines y muchas farras me han cansado, vengo a ver a mi viejecita, y a su lado recobro fuerzas.”.

“La gente de distintas partes del mundo podrá tener diferentes costumbres, idiomas extraños. Pero hay algo más hondo en común: la afinidad que nos da saber que todos somos miembros de la familia humana. Todos somos hermanos”.

“Cómo voy a cantar palabras que no entiendo, frases que no siento. Hay algo en mí que vibra al sonido de las palabras que me son familiares, que están hondamente arraigadas en lo más íntimo de mi ser; palabras que aprendí en mi niñez, que tienen el significado de cosas muy nuestras, imposible de transmitir”.

 “No soy yo el que triunfa; es nuestro tango el que se impone. Nueva York aplaude nuestras películas y nuestras canciones. Hago todo esto pensando en un próximo gran futuro de nuestra cinematografía argentina, y haré muchas películas más, algunas hasta en inglés, si se trata de que me lo soliciten. ¡¿Quién dijo miedo?! Aunque las canciones que en ellas se intercalen serán como siempre en castellano.”

“Yo me siento muy feliz y satisfecho con el homenaje del pueblo. Porque es mi pueblo. Es el pueblo que sufre y ríe conmigo, y que me aplaude. El pueblo que ha formado el pedestal de mi prestigio y mi gloria.”

“Hay algo en mí que vibra al sonido de las palabras que me son familiares, que están hondamente arraigadas en lo más íntimo de mi ser; palabras que aprendí en mi niñez, que tienen el significado de cosas muy nuestras, imposible de transmitir... El idioma, señores, es el español... O mejor aún, el porteño.”

“He amado muchas veces en mi vida y conservo de ello gratísimos recuerdos, como que en todos mis amores he sido feliz. En ellos he querido de diferente manera según el temperamento de la chica, las circunstancias y el ambiente. Sin embargo, cada vez que me enamoro creo ser ésta la única ocasión en que verdaderamente he querido.”

“Solo quiero que hoy comprendan, el valor que representa el coraje de querer.”

Pero no todo queda en esta fecha . Existen otras que recuerdan y celebran este arte como

El "Día de la Mujer Cantora" se celebra el 28 de octubre en la provincia de Neuquén, Argentina. Esta fecha es un homenaje a las mujeres cantoras de la provincia, reconociendo su contribución a la cultura folclórica de la Patagonia. La iniciativa surgió en la localidad de Las Ovejas, como una forma de valorar y destacar el talento femenino en la música tradicional

El Día de la Música se conmemora el 22 de noviembre en honor a Santa Cecilia, patrona de este arte. Su historia se remonta a una época difícil para el cristianismo, en la cual la persecución la llevó al martirio. La fecha fue dispuesta para celebrar a todos los que se dedican a la música, en recuerdo de esta santidad del catolicismo, símbolo de lucha, convicción y fe.

el Día Nacional del Tango se celebra cada 11 de diciembre desde 1977 y conmemora los nacimientos del cantor y compositor Carlos Gardel y del compositor, violinista, arreglador y director Julio de Caro, íconos de nuestra música ciudadana.

También se celebra en el país el Día Nacional del Músico en conmemoración al nacimiento de Luis Alberto Spinetta el 23 de enero de 1950. La fecha fue aprobada por el Congreso de la Nación y desde 2015, los artistas de la Argentina tienen un día que se diferencia del Día de la Música, que se conmemora el 22 de noviembre.

Impulsada por el INAMU (Instituto Nacional de la Música), la ley 27.106 apunta a resignificar la relevancia cultural producida por nuestros músicos al tiempo que le rinde tributo a una de las figuras trascendentales del rock nacional.


lunes, 9 de junio de 2025

Acnur y el Día Mundial de los Refugiados

 


No existe un "mes de los refugiados" formal a nivel mundial, pero si existe el Día Mundial del Refugiado (20 de junio). Durante el mes de junio se realizan distintas actividades relacionadas a esta fecha que sirven para destacar la importancia de la protección y la solidaridad con las personas refugiadas. Este día busca reconocer y honrar a las personas que han sido forzadas a huir de sus hogares debido a conflictos, persecución o violencia, destacando la importancia de la solidaridad y la protección de los refugiados.

Objetivo: Reconocer y honrar a las personas refugiadas, enfatizar su derecho a la protección y buscar soluciones a su situación.

Organizador: ACNUR (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados).

Importancia: Brindar una plataforma para la conciencia pública sobre la situación de los refugiados, promover la solidaridad internacional y la protección de sus derechos.

Además del Día Mundial del Refugiado, algunos países y organizaciones también pueden celebrar eventos y actividades relacionadas con los refugiados a lo largo de todo el mes de junio, como la Semana de los Refugiados en el Reino Unido y Australia. Estos eventos tienen como objetivo aumentar la conciencia sobre la situación de los refugiados, impulsar la inclusión social y económica de los mismos, y buscar soluciones a largo plazo.

ACNUR, que significa Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, es una agencia internacional que se enfoca en proteger a las personas que se ven obligadas a huir de sus hogares debido a conflictos, persecuciones u otros factores. Su misión principal es garantizar que estas personas puedan encontrar seguridad, dignidad y un futuro mejor.

Funciones de ACNUR:

Protección: ACNUR ayuda a las personas refugiadas, solicitantes de asilo y apátridas a acceder a protección legal y otros derechos.

Asistencia: Brinda asistencia vital, como alimentos, refugio, atención médica y educación.

Soluciones: Busca soluciones a largo plazo para los refugiados, como la repatriación voluntaria, la integración en el país de acogida o el reasentamiento en un tercer país.

Abogacía: Defiende los derechos de los refugiados y trabaja para garantizar que se respeten sus derechos humanos fundamentales.

Presencia de ACNUR: ACNUR tiene una presencia global, con oficinas en más de 130 países, incluyendo Argentina. En Argentina, ACNUR trabaja para apoyar a las personas refugiadas, solicitantes de asilo y apátridas, especialmente en las zonas fronterizas y en los principales centros urbanos. También trabaja para mejorar la integración socioeconómica de las personas refugiadas en Argentina.

Cómo apoyar a ACNUR:

Donaciones: Puedes realizar una donación individual o mensual a ACNUR a través de Fundación ACNUR Argentina.

Voluntariado: Puedes unirte a ACNUR como voluntario o voluntaria en diferentes áreas.

Difusión: Puedes compartir información sobre el trabajo de ACNUR con tus amigos y familiares.

Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) es el organismo de las Naciones Unidas encargado de proteger a los refugiados y desplazados por persecuciones o conflictos, y promover soluciones duraderas a su situación, mediante el reasentamiento voluntario en su país de origen o en el de acogida. Tiene su sede en Ginebra (Suiza), y más de 250 delegaciones repartidas por todo el mundo. El derecho al asilo y refugio es contemplado en la Declaración Universal de Derechos Humanos.

Creación El Estatuto de la Oficina del ACNUR fue adoptado en la resolución 428 de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 14 de diciembre de 1950. Inició sus funciones el 1 de enero de 1951, teniendo como primer decreto el de ayudar a reasentar a más de un millón de refugiados europeos que aún se encontraban sin hogar como consecuencia de la Segunda Guerra Mundial.

Los antecedentes históricos directos de ACNUR fueron:

La Sociedad de las Naciones designó como Alto Comisionado para los Refugiados a Fridtjof Nansen en 1922.

La Administración de Socorro y Rehabilitación de las Naciones Unidas​ entre 1943 y 1949, creada para ayudar a los refugiados de la Segunda Guerra Mundial (aquí la locución «Naciones Unidas» hace referencia a los países conocidos como «aliados», no a la ONU).

Se crea la Organización Internacional para los Refugiados como agencia especializada de las Naciones Unidas, en funciones desde 1946 hasta 1952.

La Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 definió el concepto jurídico de «refugiado» y estableció el tratamiento que debe recibir. El Protocolo de 1967 unificó varias resoluciones adicionales para ampliar el marco de actuación de ACNUR y de los países adheridos a la convención.

Funciones

La misión del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) es garantizar que «todas las personas tenga derecho a buscar asilo y encontrar un refugio seguro en otro Estado, con la opción de regresar eventualmente a su hogar, integrarse o reasentarse».[3]​ Este derecho permite satisfacer necesidades básicas, como el acceso a una vivienda digna, una alimentación adecuada, agua potable, entre otros derechos inherentes a la persona que deberían de ser garantizados en los Estados de origen, pero se ven limitados por diversos problemas o conflictos como la guerra, la violencia, la persecución, así como problemas familiares irreconciliables. El ACNUR trabaja constantemente para poder construir mejores futuros y oportunidades de vida para millones de personas que son forzadas a abandonar su hogar de residencia.​

En 1951 se adoptó la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados qué establece diversas obligaciones de los Estados contratantes respecto a los derechos de los refugiados y reconoce al ACNUR como órgano encargado de «velar por la aplicación de las convenciones internacionales que aseguran la protección a los refugiados».[5]​ En este sentido, los Estados contratantes se comprometen a cooperar con el ACNUR y presentar informes y datos estadísticos sobre la condición de los refugiados, la ejecución de la Convención y el derecho interno en vigor, concerniente a los refugiados.​

 

Una de las funciones de vital importancia del ACNUR es la de protección, que consiste principalmente en garantizar el acceso igualitario de los refugiados a los diversos derechos de que gozan de acuerdo con los diversos instrumentos internacionales entrelazados con la competencia del ACNUR .[4]​ Otra función es el alojamiento de emergencia en casos de urgencia humanitaria durante la cual debe garantizarse la supervivencia durante las crisis o el desplazamiento. El ACNUR brinda carpas, láminas de plástico, entre otros recursos materiales que pueden hacer la diferencia entre la vida y la muerte de quienes se desplazan.[7]​ Por otro lado, mientras el alojamiento de urgencia es una solución a corto plazo, existe otra función denominada «soluciones duraderas» que consiste principalmente en otorgar asistencia legal y educación para que los refugiados al regresar a su país de origen, puedan incorporarse e integrarse a la vida en comunidad con dignidad y un sentimiento de paz.[4]​ En casos de emergencia, el Acnur busca responder de manera fugaz e inmediata al momento del acontecimiento, dentro de las 72 horas «gracias a una red global de proveedores, agencias especializadas y socios».[8]​ El Acnur cuenta con un personal altamente capacitado para lidiar con estas crisis, para brindar la ayuda necesaria y pertinente a los refugiados que buscan la certeza de que se garantizarán sus derechos.[4]​

Atendiendo a la higiene y nutrición de los refugiados, el ACNUR vela por garantizar el derecho a la salud que consta básicamente en el acceso a servicios esenciales de salud, el acceso a agua potable, nutrición adecuada a los grupos de refugiados, así como la prevención y protección a enfermedades crónicas e incurables. Por último, la función de la protección a las personas consiste en la identificación de grupos vulnerables de refugiados, enfocándose en el combate de la discriminación y persecución que sufren las mujeres, los jóvenes, las personas LGBTI, los grupos minoritarios, entre otros que requieren de una especial protección para que no se vulneren sus derechos humanos en el estatus de refugiados.[4]​

Alcance actual

Por la expansión de las actividades del ACNUR a todo el mundo, y a desplazados dentro de un país además de internacionales, el número de personas que son objeto de preocupación para el ACNUR ha aumentado considerablemente desde sus inicios, al tiempo que se ha acentuado la complejidad del problema del desplazamiento forzado. En total, hasta principios del siglo XXI, ha proporcionado asistencia a más de 111 millones de refugiados y desplazados.

A finales de 2019, las personas desplazadas en el mundo ascendían a 79,5 millones. Las nacionalidades de origen de la mayor parte de los refugiados o desplazados son Siria, Venezuela, Afganistán, Sudán del Sur y Myanmar.[9]​

Se le ha concedido el Premio Nobel de la Paz en dos ocasiones, en los años 1954 y 1981, así como el Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional en 1991.

Concede anualmente el Premio Nansen para los Refugiados, (conocido anteriormente como la Medalla Nansen), a individuos o grupos que hayan destacado en la causa de los refugiados.[10]​

En América latina Las acciones del ACNUR  se relacionan principalmente con desplazamientos derivados del crimen organizado y grupos armados, así como situaciones de apatridia.[11]​

 

Equipo

Más de 9000 personas trabajan en ACNUR a lo largo de 126 países, el 88 % de ellos en terreno.

Desde principios de la década de 1980 Acnue empezó a colaborar con embajadores de buena voluntad, esto es, personas de renombre nacional o internacional que emplean su fama o acceso a los medios de comunicación para buscar apoyos en favor de la causa de los refugiados. Actuales embajadores de buena voluntad del ACNUR y año de su nombramiento:[12]​

1987: Barbara Hendricks (1948-), cantante de ópera estadounidense-sueca.

2000: Adel Imam (1940-), actor egipcio.

2001: Angelina Jolie (1975-), actriz estadounidense.

2002: Giorgio Armani (1934-), modisto italiano.

2003: Julién Clerc (1947-), cantante y escritor francés.

2006: Osvaldo Laport (1956-), actor uruguayo.

2006: Georges Dalaras (1949-), músico griego.

2007: Muazzez Ersoy (1958-), cantante turca.

2008: Jesús Vázquez (1965-), presentador español de televisión.

2013: Jáled Joseini (1965-), escritor y médico afgano-estadounidense.[12]​

2016: Cate Blanchett (1969-), actriz australiana.

2020: Alfonso Herrera (1983-), actor mexicano.

Filippo Grandi es un diplomático italiano que participa principalmente en las operaciones humanitarias de las Naciones Unidas. Entre 2010 y 2014, se desempeñó como comisionado general del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en Oriente Próximo.

Premios

Dos veces Premio Nobel de la Paz en 1954 y 1981

Un Premio Príncipe de Asturias de Cooperación en 1991.

En 2019 recibió el Premio Internacional Jaime Brunet, que otorga la Fundación Jaime Brunet de la Universidad Pública de Navarra.

martes, 3 de junio de 2025

PRESENCIA ITALIANA EN ARGENTINA

 

Cuando los italianos llegaron a varias regiones del extremo sur de América sus costumbres y forma de ser poco a poco se convirtieron en parte de la idiosincrasia de los países en donde se establecieron, estando presentes en diferentes aspectos de la cultura de este país.

Desde 1860 se inició el movimiento migratorio más grande e importante reportado en la República Argentina. Este fue protagonizado por italianos que por diversos motivos decidieron emigrar al país en busca de nuevas oportunidades.

La inmigración italiana hacia el territorio argentino empezó a incrementarse en 1870 y duró hasta aproximadamente 1970.

A diferencia de otros países, la experiencia de Argentina en relación a la cultura y presencia de los italianos en la región fue muy positiva. Fueron recibidos de cierta manera amistosa y en poco tiempo los italianos se adaptaron a la sociedad.

Estos fueron los empezaron a mezclar y fusionar la cultura de ambos países y a formar parte de la historia, política,  arte y costumbres del país.

Los italianos fueron influenciando la cultura argentina con sus tradiciones: los encuentros familiares los domingos, la comida, los bailes, la música, sus conocimientos, su manera de relacionarse y más. Este fenómeno es totalmente contrario al que se da en los procesos migratorios. Porque normalmente es el inmigrante es quien se adapta a la idiosincrasia del país receptivo.

La gastronomía, una rica expresión de la mezcla

Los inmigrantes italianos se abrieron paso con su gastronomía en la cocina y hábitos de alimentación de los argentinos. Lo que hizo que el menú propio de este país se ampliara y llenara de fusiones muy interesantes y deliciosas. La migración de italianosa dejó como resultado una gran variedad de platos. Así como costumbres típicas al momento de comer.

Entre los platos italianos más populares en Argentina se encuentra la típica milanesa. También los ravioles, las albóndigas, la pizza, el estofado, el fainá, la pasta frola, el minestrón genovés, el pan dulce, la fugazza, entre muchos otros.

La comida tradicional argentina está basada en el alto consumo de carne, por lo que resulta rica en proteínas por lo que adaptaron platos italianos con un toque argentino. Por ejemplo, en Italia la pasta no suele acompañarse con carne siendo el ragú argentino mas sustancioso.

Nuestro helado tiene la misma consistencia cremosa que el gelato italiano y nuestra pizza media masa no es más que pizza italiana, pero con un poco más de consistencia. El argentino como el italiano tiene reservado sus domingos para almorzar en familia y comer un buen plato de pastas - frescas o secas, porque si hay algo que nos sobra es variedad - tradición que se intensificó gracias a nuestros nonnos y sus costumbres. También, uno de los mayores aportes a nuestro arte culinario  es, sin duda, la milanesa napolitana - una especie de cotoletta alla milanese, pero tapada con los ingredientes de la pizza: jamón, tomate y queso 

Y, por último, la polenta. Esta comida a base de harina de maíz originaria de Italia, llegó a Argentina junto con la inmigración del siglo XIX y conquistó nuestros paladares aún más en temporada invernal. Se suele decir que, al comer este plato, uno recupera energías, y así se comenzó a asociar con la potencia. Por lo que es muy común escuchar que un argentino diga “tenes mucha polenta” cuando está haciendo alusión a la magnitud de la fuerza.

 Con respecto al lenguaje,. Los italianos acostumbran a hacer muchos gestos con sus manos. Y los argentinos adoptaron en ciertas formas este hábito. Estos movimientos servían para culminar una frase, darle intensidad y colorido a la conversación, o expresar lo que con palabras le faltaría significado.

 De acuerdo con una publicación de The Ethnologue: Languages of the World, en Argentina hay alrededor de 1 millón 500 mil personas que hablan italiano. Lo que convierte a este idioma en el segundo de la nación suramericana, además del inglés que se imparte en las diferentes casas de estudios


Siglo XIX, cuando empezó todo

Según registros históricos, en 1840 se editaban periódicos en italiano en la capital argentina, Buenos Aires. Ya para el siglo XX el tiraje de estos medios había aumentado. La Patria degli Italiani era el de mayor renombre y alcance en ese idioma. Y el tercer más importante de la prensa argentina.

La oleada de inmigrantes italianos entre los siglos XIX y XX causó un impacto en el español nativo de los argentinos. Por ejemplo, según datos de una investigación del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) en conjunto con la Universidad de Toronto la entonación bonaerense y el rioplatense tienen una ligera semejanza con los dialectos de Italia. Y, a su vez, difiere sustancialmente de las variantes del español.

Esta característica del dialecto en estas áreas geográficas se debe a que fueron unas las zonas que mayor cantidad de colonos italianos recibieron en esa época. Sobre todo, el español rioplatense que se enriqueció de los italianismos.

A principios del año de 1917, en el mandato de Hipólito Yrigoyen se decretó la enseñanza del italiano de manera obligatoria en los dos últimos años de secundaria de los colegios.

Lunfardo y cocoliche, dos jergas que unifican En Buenos Aires y sus suburbios se habla una jerga conocida como lunfardo. Este nombre proviene de lombardo, ya que su terminología está nutrida con los sonidos propios del italiano hablado en Lombardía (norte de Italia).

Esto se debe a que el asentamiento más importante de italianos ocurrió en la capital de Argentina. En la cual, sus habitantes ampliaron su léxico con variantes del italiano, del portugués, del francés, del inglés para mezclarlos con su nativo quechua.

Incluso desde el año 2000 en Argentina se celebra el Día del Lunfardo el 5 de septiembre. Además esta vieja jerga ha quedado plasmada en diferentes letras de tango y rock nacional.

Aparte, las variantes del italiano como el genovés, el siciliano, el napolitano y el calabrés también se adentraron en el habla de los suramericanos. Palabras como engrupir, pibe, bacán del genovés gróppo, pibe y bacán, respectivamente. Parlar de parlare, mina de femmina y laburar de lavorare son resultado de este acoplamiento.

Cocoliche Esta jerga es el resultado de la mezcla del español con los dialectos italianos norteños y sureños hablados por los inmigrantes de los siglos XIX y XX. El término se usa principalmente en Argentina y Uruguay.

Esta variante del castellano se limitaba al lenguaje oral. Lo que despertó la preocupación de las autoridades de la nación a por la posible debilitación del español típico de la región.

La palabra lunfardo deriva del gentilicio “lombardo”, quienes eran conocidos por sus negocios de dudosa procedencia; así se comenzó a asociar este vocablo con sectores un tanto marginales de la sociedad. Con el pasar del tiempo, se descubrió que lejos de ser un código marginal, este dialecto comenzó a ser utilizado en todos los sectores sociales.

Existen más de seis mil términos provenientes del lunfardo que usamos en el día a día - aunque la cifra varía constantemente entre las palabras que caen en desuso y las que surgen con las nuevas generaciones. Es muy interesante las obras de José Gobello, escritas al respecto. 

Algunas de las palabras y expresiones argentinas más comunes que derivan del lenguaje italiano son:

Pibe: de “pive o pivetto” (xeneize, lengua de Genova). Significa muchacho, aprendiz o muchacho de los mandados de un artesano o comerciante.

Chau: de “ciao”, hola, adiós, hasta pronto, hasta luego en italiano. En Argentina se usa sólo cuando quieres despedirte de una persona.

¡Guarda!: de “guardare”, mirar en italiano. Significa cuidado o atención.

Tuco: de “suco”, jugo en italiano. Se usa para las salsas con tomate.

Bochar: de “bocciare”, aplazar un examen.

Mufa: Se usa para referirse a la mala suerte. Deriva de muffa, que significa moho en italiano.

La música, el sonido del mestizaje contemporáneo El desplazamiento italiano del siglo XIX llegó con todo su folclore. Instrumentos como los pianos, clarinetes y acordeones alegraban los días de aquellos que habían dejado todo por venir a reconstruir sus vidas en una tierra nueva.

La contribución italiana a la música tradicional argentina fue trascendental para la madurez del tango. Inmigrantes y descendientes fueron los primeros y más destacados tangueros. Estos compusieron y cantaron con letras basadas en las anécdotas, penurias y triunfos de los recién llegados del viejo continente.

Otros ritmos como las cuadrillas, las mazurcas y la canzoneta también fueron introducidos por los inmigrantes de este periodo histórico.

Pero, sobre todo en el arte, como la arquitectura, fue donde más destacaron los italianos. Vittorio Meano y Francesco Tamburini son tan solo una minúscula muestra del aporte urbanístico de la nación. Ellos diseñaron y crearon el Palacio del Congreso de la Nación Argentina y, nada más y nada menos que la Casa Rosada.

El proceso de urbanización en Capital Federal se comenzó a notar alrededor de 1880 con una vasta cantidad de arquitectos, ingenieros y maestros mayores de obras provenientes del viejo continente. La mayor parte de nuestros edificios públicos son obra de profesionales italianos que se encargaron de plasmar la belleza de Roma en cada construcción.

Todas las obras y sus creadores tienen la misma importancia, pero dado que no podría hacerle justicia a la magnitud que merece cada personalidad histórica, quisiera centrarme en unos cuantos edificios que son parte del recorrido turístico central de Buenos Aires.

Giovanni Andrea Bianchi se encargó de la construcción del trascendental Cabildo de Buenos Aires - declarado monumento histórico en 1933 y escenario de nuestra Revolución de Mayo de 1810. Por otro lado, Antonio Masella fue un turinés encargado de la construcción de La Catedral Metropolitana de Buenos Aires, mientras que Juan Antonio Buschiazzo era catalogado como “el arquitecto màs representativo del periodo de 1860 a 1914”, gracias a haber inaugurado el Mercado de San Telmo con el motivo de abastecer de alimentos a sus coterráneos recién llegados al país.

Quienes conocen nuestra capital, sabrán que es inaceptable llegar a nuestra tierra y no visitar el Teatro Colón (en la portada), una de las salas de ópera más importantes del mundo. Pero lo que tal vez no sepan, es que fue obra de Francesco Tamburini, arquitecto y profesor de Bellas Artes de la Universidad de Pisa, en Italia. Lamentablemente, a los 44 murió y su pupilo, Vittorio Meano - otro italiano - continuó la obra, aunque también falleció a la misma edad que su maestro. No tardaron en correr rumores y conspiraciones sobre una maldición - hasta se llegó a pensar en demoler todo lo logrado hasta el momento y construirlo desde cero - pero finalmente, la obra continuó a manos de Julio Dormal, un belga que terminó la obra y la inauguró en 1908 con la ópera Aida de Giuseppe Verdi.

Para inicios del siglo XX, exactamente en 1923, se inauguró  el Palacio Barolo, obra del milanés Mario Palanti. Luis Barolo, un italiano que logró forjarse una gran fortuna a base de sus producciones agropecuarias, le encomiendó  a Palanti la construcción de un pasaje comercial. Como ambos compartían el fanatismo por Dante Alighieri, fusionó sus creaciones con representaciones de La Divina Comedia.

Las referencias son claras – tanto el edificio como el poema se dividen en tres partes: el Infierno sería la planta baja, el Purgatorio los catorce pisos, y el Paraíso son los pisos siguientes. Por otro lado, la Divina Comedia cuenta con cien cantos, y el edificio cuenta con cien metros de altura; sus bóvedas tienes grabados con frases referenciales y el faro en la punta del edificio representa a Dios. Un dato curioso es que Barolo anhelaba traer las cenizas de Alighieri a su inmueble para salvarlo de la guerra, pero los restos nunca salieron de Ravena.

Y, por último,  Biblioteca Nacional Mariano Moreno, obra del napolitano Clorindo Testa posee un edificio, con forma de prisma sobre cuatro pilares, está ubicado en una de las zonas más elegantes de la ciudad, rodeada de parques para el disfrute de los lectores y con vista al Rio de la Plata desde su primer piso. Ofrece una colección de libros de más de 1 millón de ejemplares - entre libros, diarios, revistas, fotografías, mapas y partituras. 

En resumen  gracias a los italianos pudimos crecer como sociedad   que han hecho crecer este país con la colaboración de otros inmigrantes provenientes de otras latitudes, trayendo  solo el deseo de mejorar su situación y de la de sus familias y en consecuencia se replicó en el bienestar del nuestra Nación  

Como dijo Don Domingo Faustino Sarmiento en 1879: "La gran inmigración trajo a los albañiles italianos que llevaron el sentido de la proporción, de la belleza y del arte hasta los más olvidados rincones del país."

viernes, 13 de noviembre de 2020

COMER, AMAR, LEER…

 

Para bien o para mal, amar y comer son dos acciones que no podemos evitar, son vitales para nuestra existencia. Era común escuchar la frase: "Para conquistar a un hombre se empieza por el estómago”, y pensaba… ¿cuántos libros se han escrito bajo esa premisa? Muchas obras fusionaron la gastronomía con la literatura. Narraciones que invitan a devorar los platos que pasan por sus páginas como lo hizo Isabel Allende en “Afrodita. Cuentos, Recetas y otros Afrodisíacos”.

Mas allá de los recetarios de cocineros o ecónomas famosos (Choly Berreteaga), de los antiguos programas destinados a la mujer (Utilísima) y los modernos realities de gastronomía (Masterchef), sumado a canales de cable como El Gourmet y los influencers culinarios de las redes sociales, siempre existieron novelas donde la cocina está muy presente, si no es el escenario principal… es adorada por alguno de sus protagonistas. Hoy en día, el ‘cook lit o Kitchen Lit forma parte de la muy mal llamada “literatura femenina”. Por lo general, sus protagonistas son mujeres trabajadoras que desean superarse y cumplir sus sueños, sobreviviendo con toques de humor las vicisitudes de la vida, pero en distintos escenarios (“Comer, rezar, amar…” de Elizabeth Gilbert).  

En las novelas de cook-lit, detallan el duro día a día de la vida de un cocinero profesional o amateur, así como la pasión y la creatividad que rodean la creación de un plato. También existen otras que evocan con nostalgia la historia familiar, a través de recetas, en particular aquellas relacionadas con la inmigración (Azafrán- Viviana Lepes y Lucrecia Mirad).

En otras obras encontramos numerosas referencias culinarias. Algunas tan famosas que han pasado a describir estados de ánimo. Es el caso de la “magdalena de Proust”. En la obra “En busca del tiempo perdido” este típico dulce remojado en té despierta recuerdos a los personajes que los llevan a su infancia.

La comida también define el carácter de numerosos personajes de ficción en especial, los detectives sibaritas como el meticulosos Hércules Poirot de Agatha Christie, el legendario Pepe Carvalho de Manuel Vásquez Montalbán y el íntegro Comisario Montalbano, fanático de las “arancini” sicilianas, del gran Andrea Camillieri.

Hoy como si fuera novedosas encontramos novelas impresas recientemente, donde por lo general el protagonista es una mujer que tiene una desilusión amorosa. Esta premisa se repite una y otra vez en libros con títulos y tapas parecidos, pero con distintos autores totalmente ignotos, por ejemplo, La sonrisa de las mujeres de Nicolás Barreau o El café de los corazones rotos de Penélope Stokes, que incluyen recetas al final del libro.

Por ello quería compartir con Uds. algunos libros anteriores a esta moda literaria que también fueron adaptados al cine:

La saga de “Como agua para chocolate” de Laura Esquivel habla de de recetas, de amor, de secretos, de traiciones, de tradiciones, en síntesis, de la vida familiar mexicana.

'El festín de Babette', de Isak Dinesen En este texto, la escritora de “Memorias de África”, retrata un pueblito pesquero recelosos de la obra humanitaria de una extranjera y las hijas de un pastor. Ellas tratan de congraciarse con la comunidad, realizando un banquete, algo que provocará desconfianza y curiosidad de los lugareños.

 “Chocolate” de Joanne Harris La novela, igualmente reconocida por la versión cinematográfica que encarnaron Juliette Binoche y Johnny Depp, vuelve a unir amor y cocina a través de una chocolatería capaz de despertar los deseos más ocultos de una sociedad atada por los prejuicios y la discriminación.

“La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey”, Mary Ann Shaffer y Anni Barrows. Esta novela epistolar cuenta las actividades de un club de lectura que nace como una coartada espontánea cuando sus miembros fueron descubiertos rompiendo el toque de queda durante la ocupación nazi.

Para los más chicos podemos encontrar otro libro que luego fue adaptado al cine, Charlie y la fábrica de chocolate, Roald Dahl.  El señor Wonka, dueño de la magnífica fábrica de chocolate, ha escondido cinco billetes de oro en sus chocolates. Quienes los encuentren serán los elegidos para visitar la fábrica. Charlie tiene la fortuna de encontrar uno de esos billetes y, a partir de ese momento, su vida cambiará totalmente.

Entre los libros que esconden nostalgias del pasado podemos nombrar:

Victoria Schiridian Una Pizca De Amor Un viaje en el tiempo y la memoria de la mano de 12 mujeres descendientes de inmigrantes armenios en la ciudad de Buenos Aires. En estas páginas nos relatan sus recuerdos, sus heridas, sus alegrías y algunas de sus mejores recetas de la cocina tradicional armenia.

Una vida en recetas de Silvia Morizono, ilustrado por Flor Kaneshiro. Desde la cocina, la autora supo despertar paladares, transmitir valores y reversionar los sabores de su infancia.

Sabores de la memoria de Ana Pomar Cada historia de esta entrañable obra, viene con una receta llenas de encanto y asombro.

Además, se publicaron hace muchos años dos antologías de cuentos y poemas como “Comer con los ojos”, “Vino para contarnos” y “Cuentos a la Carta” donde recopilan textos escritos por grandes autores de todos los tiempos donde la comida y el buen beber son protagonistas.

Aunque merece un capítulo aparte no podemos dejar de nombrar textos de divulgación como “Los Sabores de la Patria” de Víctor Ego Ducrot, “El Nuevo Cocinero Científico, cuando la ciencia se mete en la cocina” de Diego Golombek y Pablo Schwarzbaum, “La comida en la Historia Argentina” de Daniel Balmaceda o “¡Delizia!, la historia épica de la comida italiana” de John Dickie que, si bien no son obras de ficción, nos desasnan de manera amena a través de anécdotas gastronómica. 

Se que han quedado muchos libros en la estantería sin nombrar: algunos muy entrañables, otros entretenidos y otros tantos para el olvido. Pero como de gustos no hay nada escrito, lo que a mí me encanta, a Uds. quizás no. Todo en la vida son elecciones personales por lo que no debo decirles que leer o como comer, pero si puedo encenderles la chispita de la curiosidad.

A continuación, les acerco una receta fácil y deliciosa que los personajes de Agatha Christie disfrutan a la hora de la merienda …los famosos scones ingleses. Además, a la autora le encantaba comerlos a la hora del té con mermelada de higo y crema de Devonshire que es una nata muy espesa con alto contenido graso. Cabe recordar que este año, se celebra el centenario de la publicación de su primera novela llamada “El misterioso caso de Styles”.

SCONES  

INGREDIENTES Cantidad para 10 unidades

  • 225gr de harina leudante
  • 55gr de manteca fría
  • 25 gr de azúcar
  • 150 ml de leche
  • esencia de vainilla
  • 1 huevo opcional para pincelar

PREPARACION

  • Precalentar el horno y enmantecar una placa
  • Poner la manteca fría cubeteada con la harina leudante en un bowl y desmenuzarlas con los dedos hasta lograr un arenado.
  • Luego volcar el azúcar a la preparación
  • Agregar lentamente la leche con la esencia de vainilla hasta unir todos los ingredientes quedando una masa suave y pegajosa. Dejar descansar por 20 minutos en la heladera.
  • Colocar la masa sobre una superficie enharinada estirar hasta que quede un grosor de 2 cm y cortar con un aro, taza o vaso de aproximadamente 5 cm de diámetro. Colocarlos en la bandeja enmantecada. Pincelar con leche o huevo batido
  • Cocinar entre 12 y 15 minutos hasta que leven y se doren
  • Enfriar en una rejilla y servir con manteca, mermelada, crema o lo que más les guste
  • NOTA: Esta receta se encuentra en la web oficial de Agatha Christie. Existen otras recetas que adicionan a la masa: polvo de hornear, sal y huevos. Opcional: chips de chocolate, pasas de uva, nueces, frutas abrillantadas, cáscara rallada de naranja o limón. También se pueden cortar con forma de triángulos.

lunes, 15 de junio de 2020

La Poesia y el Séptimo Arte-El lado oscuro del corazòn


El lado oscuro del corazón es una película argentina-canadiense dramática-surrealista escrita y dirigida por Eliseo Subiela y protagonizada por Darío GrandinettiSandra BallesterosNacha GuevaraAndré Mélançon y Jean Pierre Reguerraz. Se estrenó 21 de mayo de 1992. Este film conjuga la belleza de las imagenes y el dulzor  de la palabra ya que está basada mayormente en la poética de Oliverio Girondo, y en menor medida en poemas de Mario Benedetti y Juan Gelman
Diez años mas tarde, se filmò la segunda parte llamada "El lado oscuro del corazón 2" .Fue una co-producción hispano-argentina, escrita y dirigida por Eliseo Subiela y estrenada el 5 de julio de 2001.
A continuación algunos de los poemas de las películas

Espantapájaros 1 (Oliverio Girondo)

-No sè me importa un pito que las mujeres tengan los senos como magnolias o como pasas de higo; un cutis de durazno o de papel de lija. Le doy una importancia igual a cero, al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco o con un aliento insecticida. Soy perfectamente capaz de soportarles una nariz que sacaría el primer premio en una exposición de zanahorias; ¡pero eso sí! y en esto soy irreductible no les perdono, bajo ningún pretexto, que no sepan volar. ¡Si no saben volar pierden el tiempo las que pretendan seducirme!

Esta fue y no otra la razón de que me enamorase, tan locamente, de María Luisa.

¿Qué me importaban sus labios por entregas y sus encelos sulfurosos? ¿Qué me importaban sus extremidades de palmípedo y sus miradas de pronóstico reservado?

¡María Luisa era una verdadera pluma!

Desde el amanecer volaba del dormitorio a la cocina, volaba del comedor a la despensa. Volando me preparaba el baño, la camisa. Volando realizaba sus compras, sus quehaceres

¡Con qué impaciencia yo esperaba que volviese, volando, de algún paseo por los alrededores! Allí lejos, perdido entre las nubes, un puntito rosado. "¡María Luisa! ¡María Luisa!"... y a los pocos segundos, ya me abrazaba con sus piernas de pluma, para llevarme, volando, a cualquier parte.

Durante kilómetros de silencio planeábamos una caricia que nos aproximaba al paraíso; durante horas enteras nos anidábamos en una nube, como dos ángeles, y de repente, en tirabuzón, en hoja muerta, el aterrizaje forzoso de un espasmo.

¡Qué delicia la de tener una mujer tan ligera..., aunque nos haga ver, de vez en cuando, las estrellas! ¡Qué voluptuosidad la de pasarse los días entre las nubes... la de pasarse las noches de un solo vuelo!

Después de conocer una mujer etérea, ¿puede brindarnos alguna clase de atractivos una mujer terrestre? ¿Verdad que no hay una diferencia sustancial entre vivir con una vaca o con una mujer que tenga las nalgas a setenta y ocho centímetros del suelo?

Yo, por lo menos, soy incapaz de comprender la seducción de una mujer pedestre, y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando.

Espantapájaros 8 (Oliverio Girondo) -(no dicho pero evocado en imágenes)

Yo no tengo una personalidad; yo soy un cocktail, un conglomerado, una manifestación de personalidades.
En mí, la personalidad es una especie de forunculosis anímica en estado crónico de erupción; no pasa media hora sin que me nazca una nueva personalidad.
Desde que estoy conmigo mismo, es tal la aglomeración de las que me rodean, que mi casa parece el consultorio de una quiromántica de moda. Hay personalidades en todas partes: en el vestíbulo, en el corredor, en la cocina, hasta en el W.C.¡
Imposible lograr un momento de tregua, de descanso! ¡Imposible saber cuál es la verdadera!Aunque me veo forzado a convivir en la promiscuidad más absoluta con todas ellas, no me convenzo de que me pertenezcan.
¿Qué clase de contacto pueden tener conmigo me pregunto-- todas estas personalidades inconfesables, que harían ruborizar a un carnicero? ¿Habré de permitir que se me identifique, por ejemplo, con este pederasta marchito que no tuvo ni el coraje de realizarse, o con este cretinoide cuya sonrisa es capaz de congelar una locomotora?
El hecho de que se hospeden en mi cuerpo es suficiente, sin embargo, para enfermarse de indignación. Ya que no puedo ignorar su existencia, quisiera obligarlas a que se oculten en los repliegues más profundos de mi cerebro. Pero son de una petulancia... de un de una falta de tacto...
Hasta las personalidades más insignificantes se dan unos aires de trasatlántico. Todas, sin ninguna clase de excepción, se consideran con derecho a manifestar un desprecio olímpico por las otras, y naturalmente, hay peleas, conflictos de toda especie, discusiones que no terminan nunca. En vez de con temporizar, ya que tienen que vivir juntas, ¡pues no señor!, coda una pretende imponer su voluntad, sin tomar en cuenta las opiniones y los gustos de las demás. Si alguna tiene una ocurrencia, que me hace reír a carcajadas, en el acto sale cualquier otra, proponiéndome un paseíto al cementerio. Ni bien aquella desea que me acueste con todas las mujeres de la ciudad, esta se empeña en demostrarme las ventajas de la abstinencia, y mientras una abuse de la noche y no me deja dormir hasta la madrugada, la otra me despierta con el amanecer y exige que me levante junta con las gallinas.
Mi vida resulta así una preñez de posibilidades que no se realizan nunca, una explosión de fuerzas encontradas que se entrechocan y se destruyen mutuamente. E1 hecho de tomar la menor determinación me cuesta un tal cúmulo de dificultades, antes de cometer el acto mas insignificante necesito poner tantas personalidades de acuerdo, que prefiero renunciar a cualquier cosa y es per a r que se extenúen discutiendo lo que han de hacer con mi persona, para tener, al menos, la satisfacción de mandarlas a todas juntas a la mierda.



Interlunios (Oliverio Girondo) 

Diluido en esa contemplacion había logrado olvidarme hasta de mí mismo, cuando, de repente, una voz pastosa pronunció mi nombre. Aunque estaba seguro de encontrarme solo, la voz era tan nítida que me incorporé para comprobarlo. A los dos lados del camino, el campo se extendía sin tropiezos. Uno que otro árbol perdido en la inmensidad y, cerca mío, algunos cardos, entre los cuales divisé un bulto que resultó ser una vaca echada sobre el pasto.
Opté por acostarme de nuevo, pero antes que pasara un minuto oì que la voz me decía:
"¿No te da vergüenza? ¿Cómo es posible? ¿Qué has hecho para llegar a ese estado? ¿Ya ni siquiera puedes vivir entre la gente?
Por absurdo que resultase, era indudable que la voz partía del lugar donde se encontraba la vaca. Con el mayor disimulo me di vuelta para observarla. La claridad de la noche me permitía distinguir todos sus movimientos. Después de incorporarse y avanzar unos pasos se detuvo a pocos metros del sitio en que me hallaba, para rumiar durante un momento lo que diría y proseguir con un tono acongojado:
"¡Hubieras podido ser tan feliz! ... Eres fino, eres inteligente y egoísta. ¿Pero qué has hecho durante toda tu vida? Engañar, engañar... ¡nada más que engañar!... Y ahora resulta lo de siempre; eres tú, el verdadero, el único engañado. ¡Me dan unas ganas de llorar! . . . ¡Desde chico fuiste tan orgulloso! . . . Te considerabas por encima de todos y de todo. De nada valía reprenderte. Crees haber vivido más intensamente que nadie. Pero, ¿te atreverías a negarlo?, nunca te has entregado. ¡Cuando pienso que prefieres cualquier cosa a encontrarte contigo mismo! ¿Cómo es posible que puedas soportar ese vacío?... ¿Por qué te empeñas en llenarlo de nada? Ya no eres capaz de extender una mano, de abrir los brazos. ¡Es verdaderamente desesperante!... ¡Me dan unas ganas de llorar!
Cuando calló, sin darme cuenta me levanté y di unos pasos hacia ella. Después de mirarme con unos ojos humedecidos de ternura y de limpiarse la boca refregándosela contra la paleta, sacó el pescuezo por encima del alambrado y estiró los labios para besarme.
Inmóviles, separados únicamente por una zanja estrecha, nos miramos en silencio. Pude caer de rodillas, pero di un salto y eche a correr por el camino. En lo más profundo de mí mismo se erguía la certidumbre de que la voz que acababa de oir era la de mi madre."
[. . .]
Y lo peor es que la vaca, mi madre, tiene razón. Yo no soy, ni he sido nunca más que un corcho. Durante toda la vida he flotado, de aquí para allá, sin conocer otra cosa que la superficie. Incapaz de encariñarme con nada, siempre me aparté de los seres antes de aprender a quererlos. Y ahora, es demasiado tarde. Ya me falta coraje hasta para ponerme las zapatillas.

Espantapájaros 18 (oliverio girondo) "Llorar a lágrima viva"

Llorar a chorros.
Llorar la digestión.
Llorar el sueño.
Llorar ante las puertas y los puertos.
Llorar de amabilidad y de amarillo.
Abrir las canillas,
las compuertas del llanto.
Empaparnos el alma,
la camiseta.
Inundar las veredas y los paseos,
y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando.
Festejar los cumpleaños familiares,
llorando.
Atravesar el África,
llorando.
Llorar como un cacuy,
como un cocodrilo...
si es verdad que los cacuy
es y los cocodrilos
no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo,
pero llorarlo bien.
Llorarlo con la nariz,
con las rodillas.
Llorarlo por el ombligo,
por la boca.
Llorar de amor,
de hastío,
de alegría.
Llorar de frac,
de flato, de flacura.
Llorar improvisando,
de memoria.¡
Llorar todo el insomnio y todo el día!

Comunión plenaria (Oliverio Girondo)

-Los nervios se me adhieren
al barro, a las paredes,
abrazan los ramajes,
penetran en la tierra ,
se esparcen por el aire,
hasta alcanzar el cielo.
El mármol, los caballos
tienen mis propias venas.
Cualquier dolor lastima
mi carne, mi esqueleto.
¡ Las veces que me he muerto
al ver matar un toro!..
Si diviso una nube
debo emprender el vuelo.
Si una mujer se acuesta yo me acuesto con ella.
Cuántas veces me he dicho:
¿Seré yo esa piedra?

Dicotomía incruenta (Oliverio Girondo)
-Siempre llega mi mano
más tarde que otra mano que se mezcla a la mía
y forman una mano.
Cuando voy a sentarme
advierto que mi cuerpo
se sienta en otro cuerpo que acaba de sentarse
adonde yo me siento.Y en el precise instante
de entrar en una casa,
descubro que ya estaba
antes de haber llegado.
Por eso es muy posible que no asista a mi entierro,
y que mientras me rieguen de lugares comunes,
ya me encuentre en la tumba,
vestido de esqueleto,
bostezando los tópicos y los llantos fingidos.

Rostro de vos (Mario Benedetti)
-Tengo una soledad
tan concurrida
tan llena de nostalgias
y de rostros de vos
de adioses hace tiempo
y besos bienvenidos
de primeras de cambio
y de último vagóntengo una soledad
tan concurrida
que puedo organizarla
como una procesión
por colores
tamaños
y promesas
por época
por tacto y por sabor
sin un temblor de más
me abrazo a tus ausencias
que asisten y me asisten
con mi rostro de vosestoy lleno de sombras
de noches y deseos
de risas y de alguna
maldición
mis huéspedes concurren
concurren como sueños

Táctica y estrategia (Mario Benedetti)
Mi táctica es mirarte
aprender como sos
quererte como sos
mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible
mi táctica es quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme en vos
mi táctica es
ser franco
y saber que sos franca
y que no nos vendamos simulacros
para que entre los dos
no haya telónni abismos
mi estrategia es
en cambio
más profunda y más
simple
mi estrategia es
que un día cualquiera
no sé cómo ni sé con qué pretexto
por fin me necesites.

No te salves (Mario Benedetti)
No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desganano te salves ahora
ni nunca
no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempopero si
pese a todo
no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo
sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados
pesados como juicios
y te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil
al borde del camino
y te salvas
entonces
no te quedes conmigo.

Corazón coraza (en la película, recitada en alemán, por Mario Benedetti)
Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza
porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y mueroy peor que muero
si no te miro amor
si no te miro
porque tú siempre existes donde
quiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.

Costumbres (Juan Gelman)
-no es para quedarnos en casa que hacemos una casa
no es para quedarnos en el amor que amamos
y no morimos para morir
tenemos sed y
paciencias de animal

Poco se sabe (Juan Gelman)
-yo no sabía que
no tenerte podía ser dulce como
nombrarte para que vengas aunque
no vengas y no haya sino
tu ausencia tan
dura como el golpe que
me di en la cara pensando en vos

Sefiní (Juan Gelman) 
-basta por esta noche cierro
la puerta me pongo
el saco guardo
los papelitos donde
no hago sino hablar de ti
mentir sobre tu paradero
cuerpo que me has de temblar

viernes, 28 de febrero de 2020

DIA DE SAN PATRICIO


El Día de San Patricio, patrón de Irlanda, se celebra cada 17 de marzo. No nos olvidemos del verdadero propósito de esta celebración .Si bien la cerveza es parte de ella , no es precisamente una fiesta gastronómica, como si lo es el Oktoberfest alemán. Esta fiesta nacional irlandesa era originariamente una festividad religiosa de carácter católico en honor a este santo. En 1903 se convirtió en un día de fiesta pública y ahora está considerada como su día nacional.

Conocido como el 'Apóstol de Irlanda', falleció el 17 de marzo del año 461. Nacido en Bannavern Taberniae (Escocia), territorio de Britania cercano al muro de Adriano, fue un religioso, misionero y evangelizador en Irlanda, considerado el introductor del cristianismo en la isla. Hijo de un diácono cristiano y decurión romano, su nombre de nacimiento fue Maewy Succat. A los 16 años fue secuestrado por piratas irlandeses que lo llevaron a Irlanda y lo convirtieron en esclavo. Estuvo así seis años, hasta que logró escapar a tierras francesas. Allí se ordenó sacerdote, cambió su nombre por el de Patricius y decidió volver a Irlanda para predicar el evangelio.
En esos tiempos la isla se encontraba dividida en numerosos clanes sometidos a la poderosa autoridad de los druidas. San Patricio se adaptó muy bien a las condiciones sociales del lugar, formando un clero local y varias comunidades cristianas, respetando las tradiciones y costumbres propias de sus habitantes.

Una oleada verde recorre diversos monumentos y enclaves emblemáticos del mundo. Se celebra el patrón de Irlanda, su gran fiesta nacional, una celebración que ha trascendido fronteras gracias a la histórica emigración irlandesa. Y gracias a su liturgia en su versión laica, que consiste en beber cerveza, comer y departir con los amigos.
  Hay muchas leyendas alrededor de quién era San Patricio, pero la que más común es que fue un romano de Gran Bretaña, esclavizado y enviado a Irlanda. Una vez en la isla y libre –no se sabe si escapó o fue liberado, se convirtió al catolicismo, se hizo cura (se cree que fue entonces cuando se rebautizó Patricius, derivado de figura paterna en latín) y se dedicó a predicar la religión entre los paganos irlandeses. Murió en el siglo V, un 17 de marzo, pero fue en 1631 cuando la iglesia católica irlandesa declaró el día de su muerte como festivo para honrar la memoria de su evangelizador y patrón.
En principio, era una fiesta religiosa más, algo tranquilo y relajado. Pero como caía en mitad de la Cuaresma, la propia Iglesia animó a que fuera un día en el que poder saltarse la abstinencia. En 1720 declaró que “estaba fuera de control” y nunca más se volvió a controlar. No solo en Irlanda, sino en todos aquellos lugares del mundo en los que los irlandeses emigraron, San Patricio se celebra juntándose con amigos bebiendo, comiendo y riendo. 

CÓMO SE CELEBRA
En algunos lugares, sobre todo de Irlanda, sigue teniendo fuerza la parte religiosa de la festividad. No obstante, el Día de San Patricio es principalmente una jornada de reunión y celebración en la que la cerveza y la música son parte fundamental. También es un día en el que muchos aprovechan para disfrazarse. 

El día de San Patricio está asociado al trébol verde, aunque anteriormente se vinculaba al azul. Cuenta la leyenda que San Patricio utilizada un trébol verde de tres hojas para explicar a los clanes paganos irlandeses la Santísima Trinidad. Así, de una manera gráfica y sencilla conseguía hacer entender que Padre, Hijo y Espíritu Santo pueden ser tres elementos diferentes o el mismo.
Llevar un trébol verde en la solapa es una tradición típica del día de San Patricio. En el siglo XVIII, sin embargo, los nacionalistas irlandeses empezaron a llevar el trébol verde no solo ese día, sino todo el año, como símbolo de una Irlanda libre frente al dominio inglés. Desde entonces, el trébol es uno de los símbolos nacionales de este país.

Porque el verde es el color oficial de Irlanda, aunque no siempre fue así. De hecho, San Patricio se asoció con el color azul hasta la rebelión irlandesa contra los británicos en 1798. Aquel día, los británicos vestían rojo y los irlandeses eligieron su opuesto, el verde, y se levantaron cantando 'The wearing of the green'. En Estados Unidos, por ejemplo, algunas fuentes se teñirán de verde este sábado.

EN QUÉ PAÍSES SE CELEBRA
Con los años, esta fiesta irlandesa se ha expandido por todo el mundo (sobre todo impulsada por las comunidades de inmigrantes provenientes de Irlanda). La capital del país, Dublín, donde los festejos se alargan hasta cuatro días, recibe miles de turistas que acuden a celebrar el Día de San Patricio. Los actos se concentran en un festival que se celebra desde 1995, con un gran desfile, escenarios de música y otras actividades. 

Estados Unidos es, seguramente, el segundo país donde más se festeja San Patricio por el gran número de inmigrantes irlandeses que recibió durante los siglos XIX y XX. Hay diversas curiosidades vinculadas con esta festividad en EEUU.

1. Chicago (Estados Unidos): Ciudad con un gran número de inmigrantes irlandeses donde la celebración del Día de San Patricio es espléndida. Una de las actividades más curiosas es el “River Dyeing”, en la que se tiñe, literalmente, el río de verde. Añadir que los tintes que utilizan son naturales y no contaminan.

2. Boston (Estados Unidos): El desfile de Saint Patrick’s Day en esta ciudad es el segundo más grande del país. Cada año acuden a verlo casi un millón de persona. Entre celebraciones, festivales y desfiles, la fiesta se prolonga todo el mes de marzo.

3. Nueva York (Estados Unidos): La celebración por la Quinta Avenida de Manhattan es la más multitudinaria del país, con casi dos millones de asistentes. Al igual que Chicago y Boston, Nueva York tiene un gran número de habitantes de origen irlandés que asisten a este día tan especial.

4. Múnich (Alemania):En Múnich celebran el Día de San Patricio con: desfiles, música irlandesa en directo y su festival de danza. Durante esos días, también se organizan viajes a Irlanda.

5. Montreal (Canadá): En el Día de San Patricio, celebrado desde 1759, después de la conquista británica, se hacían cenas especiales y ceremonias religiosas. El primer desfile (tal y como lo conocemos hoy en día) tuvo lugar en 1824 y lo organizó Michael O’Sullivan, abogado y diputado del Parlamento de Canadá.

6. Tokio (Japón): Desde el año 1992, esta ciudad japonesa celebra uno de los desfiles más famosos del país –lo cual tiene sentido, teniendo en cuenta la fascinación de sus habitantes por la cultura occidental–. El evento suele durar varios días y se extiende hasta la calle Omotesando.

7. Singapur celebra el Día de San Patricio desde el año 1996 y puede presumir de organizar uno de los festivales más multitudinarios del Sudeste Asiático, con más de 3.000 asistentes. Como manda la tradición, la gente se viste de verde y celebra la riqueza cultural irlandesa con música y danza.

8. En México se recuerda el 17 de marzo al Batallón de San Patricio, una unidad militar compuesta por inmigrantes europeos, muchos de ellos irlandeses desertores del Ejército estadounidense, que lucharon en el Ejército mexicano contra la invasión de Estados Unidos entre los años 1846 y 1848. En Ciudad de México se celebra desde el año pasado un desfile para conmemorar el día que culmina con un festival de música.

9. En España,para acompañar esta fiesta con el color tradicional de San Patricio, el verde, la fuente de Cibeles y la Puerta de Alcalá en Madrid se ilumina de este color , junto a otros monumentos emblemáticos de España (San Mamés en Bilbao o la Torre de Hércules en La Coruña, entre otros) y de todo el planeta, como el London Eye, el Empire State Building de Nueva York, la Civic Opera House de Chicago, las Cataratas del Niágara, la basílica del sagrado Corazón de París, el Coliseo de Roma, la Ópera de Sídney, el Cristo Redentor de Río de Janeiro o la Canton Tower de Guangzhou (China).

SAN PATRICIO EN BS.AS.
Argentina -donde reside la quinta colonia irlandesa más grande del mundo- es otro de los países donde más se celebra el 17 de marzo. Los numerosos bares irlandeses abren sus puertas con propuestas gastronómicas y musicales. La relación entre Argentina e Irlanda viene de lejos, y ambos países comparten igual sentimiento hacia el Reino Unido. De hecho, Irlanda fue el único país europeo en apoyar a Argentina durante la guerra de las Malvinas. 

Desde 2009, todos los 17 de marzo se realiza en la zona de los bares irlandeses del barrio de Retiro, sobre la calle Reconquista, el Desfile de San Patricio, en conmemoración del Saint Patrick´s Day. Como en muchas otras ciudades del mundo, se trata de una “marcha verde”, por el color del trébol que usó San Patricio para representar a la Santísima Trinidad y que además es el símbolo nacional de Irlanda. La marcha pone en el espacio público distintos espectáculos de música y danza celtas, y atrae a muchos porteños que se suman al festejo y aprovechan la oportunidad para tomar una cerveza bien helada.

En el barrio de Retiro son varios los pubs irlandeses. Down Town Matías, el primero, abrió sus puertas en 1973. Le siguieron The Kilkenny, The Shamrock, John John, DruidInn, The Temple Bar, Bar Seddón y Hip.

Historia de la colectividad Irlandesa en Argentina
Festejos por el día de San Patricio, personalidades como Vélez Sárfield, Rodolfo Walsh, John Coghlan y el Almte. Guillermo Brown e instituciones reconocidas como el Jockey Club nos recuerdan algunos de los legados que nos dejó esta colectividad. Descubrí más sobre esta comunidad que está integrada por más de 150 mil descendientes de irlandeses.
  La inmigración irlandesa no fue masiva, pero sí muy antigua. Juan y Tomás Farrell llegaron al Río de la Plata con Pedro de Mendoza en 1536. Más tarde, en la época de las invasiones inglesas y tras la derrota a manos de las milicias criollas, varios soldados que formaban en las filas del ejército invasor se radicaron en la ciudad.
     El primer intento de una inmigración organizada fue un fracaso. En 1828, el General John Thomond O´Brien se propuso traer a doscientos jóvenes irlandeses para que formaran la base de una colonia agrícola. No funcionó, pero sí estimuló el arribo espontáneo de varios inmigrantes.
     El flujo migratorio más importante se dio recién a mediados de siglo. Entre 1845 y 1851 la población de Irlanda, empobrecida y oprimida por el dominio británico, experimentó grandes hambrunas como consecuencia de reiterados fracasos en las cosechas de la papa, el principal sostén alimentario del país. Esa situación impulsó la emigración de aproximadamente dos millones personas. La Argentina fue el país de habla no inglesa que más irlandeses recibió.
    Se calcula que para 1869 había 5.246 irlandeses radicados en la Provincia de Buenos Aires y que, en el transcurso de todo el siglo XIX, llegaron alrededor de 20 mil. Hoy en día, se estima que los descendientes de irlandeses en la Argentina llegan a 150.000.
La mayoría de los inmigrantes se instaló en campos bonaerenses cercanos a San Antonio de Areco, Carmen de Areco, Mercedes, San Miguel del Monte, Arrecifes, Exaltación de la Cruz, Rojas, Chivilcoy, Lobos y Navarro. Otros se afincaron al sur de la Provincia de Santa Fe, en la zona de Venado Tuerto.
    Una vez en el campo, solían insertarse como peones de estancias o de saladeros, para luego, después de ahorrar un poco, comprar y criar ovejas, una actividad provechosa debido a la demanda de lana proveniente de Europa. De esta manera se fueron convirtiendo en productores independientes y, en algunos casos, en grandes estancieros. Varios, incluso, fueron fundadores de sociedades rurales en distintas áreas de la llanura pampeana.

INSTITUCIONES Como todas las colectividades, los irlandeses también se agruparon para conservar sus tradiciones. En 1883, surge la Asociación Católica Irlandesa, la primera en el área del Río de la Plata, presidida a la sazón por el Deán Patricio J. Dillon. Para esta colectividad, fue muy importante la educación y por eso fundaron varios colegios. En marzo de 1899 se inauguró el Colegio Santa Brígida. Años después le siguieron el Saint Patrick´s, el San Cirano, el Saint Brendan´s y el Fahy, por cuyas aulas pasó Rodolfo Walsh y, probablemente de su experiencia como pupilo, recogió la inspiración necesaria para escribir el cuento “Irlandeses detrás de un gato.”
     Otras instituciones creadas por la colectividad irlandesa son la Sociedad de Damas de San José, el hogar para ancianos Saint Patrick´s Home, el Centro Argentino de Cultura Irlandesa, el Hurling Club y el Old Boys Fahy. También las iglesias Padres Pasionistas y Congregación de los Padres Palotinos en Buenos Aires, recordada por la masacre de 1976 en la que fueron asesinados los sacerdotes Alfredo Leaden, Pedro Duffau y Alfredo Nelly, y los seminaristas Salvador Barbeito y Emilio Barletti. Sobre la fachada de la iglesia Santa Cruz, una imponente construcción gótica emplazada a fines del siglo XIX en la esquina de Urquiza y Estados Unidos, en el barrio de San Cristóbal, puede observarse una cruz celta que integra el símbolo cristiano con un círculo que representa el sol, adorado por los antiguos druidas de Erin.
    Los irlandeses fueron grandes propulsores de la actividad hípica, por lo que se destacaron en el polo, el pato y la equitación. Además, fundaron varios Racing clubs. Entre los cien socios fundadores del Jockey Club de Buenos Aires, veinte estaban vinculados a la colectividad irlandesa.
   Al crecer y diversificarse la colectividad, fue surgiendo la necesidad de crear una entidad que pusiera en diálogo a las distintas asociaciones. Con este objetivo, en septiembre de 1961, surgió la Federación de Sociedades Argentino-Irlandesas que, actualmente, agrupa a unas cuarenta instituciones en todo el país.

PERSONALIDADES  No hubiéramos vibrado con las crónicas de Rodolfo Walsh. Nuestra vida no se hubiera regido por el código civil de Dalmacio Vélez Sársfield. Ninguna de estas cosas hubiera sucedido sin la inmigración irlandesa en nuestro país ya que estos personajes, que fueron clave en la historia argentina, fueron descendientes de irlandeses. Muchos pueblos bonaerenses también rinden homenaje a los inmigrantes y colonizadores irlandeses, como por ejemplo Dennehy, Doyle, Duggan, Gaynor, Hughes, Ham, Kenny, Mulcahy y Maguire.

Pero esos no son los únicos apellidos ilustres. El barrio Coghlan le debe su nombre al Ingeniero John Coghlan, contratado por el Gobierno de Buenos Aires para proveer de agua corriente y cloacas a la ciudad, pero además para construir numerosas líneas ferroviarias. Eduardo Casey fue otra de las grandes personalidades de la colectividad irlandesa. Hijo de irlandeses, conocido como uno de los hombres más importantes de la generación de los 80´, fue el primero en exportar ganado a Inglaterra. Pero además fundó Venado Tuerto, construyó el Mercado Central de Frutos y fundó el Jockey Club, entre otras innumerables tareas.

Pero quizás el hombre más destacado y recordado de la colectividad sea el Almirante Guillermo Brown. Nacido en Irlanda en el año 1777, llegó al Río de la Plata en 1809. Héroe de las guerras de la Independencia y del Brasil, fue gobernador de Buenos Aires, primer referente de la historia naval argentina y fundador de la Armada Argentina.